« La lista | Principal | Los toros se espantan »

My taylor isn't rich (and I don't have one)

Desde hace 16 años (con una breve excepción de nueve meses en una agencia naviera, en 1993) trabajo con la palabra escrita y hablada. Principalmente lo he hecho en castellano, y me gané la vida como periodista durante muchos años en el idioma de Cervantes.

Pero desde hace 17 meses el pan llega a casa gracias a Shakespeare, y por fin me doy cuenta que paso de ser bueno en inglés a gozar de gran comodidad con mi estilo. Ayer tuve varias entrevistas de candidatos y numerosas reuniones editoriales y me percaté que francamente me expreso bien y con soltura, al igual que al titular o cuando tengo que redactar notas sobre la marcha.

Con esto no quiero decir que sea perfecto (tampoco lo era ni lo soy con mi producto en castellano), y tengo mis trabas con las dichosas preposiciones (in y on me matan a veces), lo que pasa ahora es que me entra miedo a perder mi español. Me supongo que será irracional, aunque ha pasado antes. Cuando cabalgas tan a menudo entre varias culturas y dos idiomas, a veces se te caen las alforjas.

Lo noto también con Carlos, que como buen mexicano a veces me dice cosas que tardo un poco más en entender. Ya sea cuando me pide constantemente que me ate las agujetas o si comenta, para mi escaso entender crípticamente «¿Siempre fuiste a pasear?», me lo tengo que pensar un poco para interpretarlo de forma correcta: Me dice que me tengo que atar los cordones (a partir de ahí el otrora fabuloso título de la telenovela Agujetas de color de rosa pierde bastante encanto) y me pregunta que si verdaderamente cumplí con mi plan de irme de paseo.

Me pierde también que sea muy callado y escueto. Ser hombre de pocas palabras en conversación y periodista a la vez es malo, pero cuando la verborrea es escasa en un idioma en particular es peor.

En fin, a escribir un poco más posts soporíferos como este.

APUNTES: El título se refiere a una frase muy famosa en su día en España para los que aprendían inglés: «My taylor is rich» era, por algún motivo inescrutable, la oración de práctica sine quo non. Sí, agujetas en México significa cordones de zapatos o zapatillas, las otras son sencillamente dolor muscular (o para utilizar el DRAE, Molestias dolorosas que pueden sentirse en los músculos algún tiempo después de realizar un esfuerzo no habitual y reiterado) . A todos los imperialistas del inexistente castellano central perfecto (os conozco, no disimuléis), recuerdo que la Real Academia de la Lengua en su definición del lema pone antes los cordones que los dolores.

TrackBack

URL:
http://emiliopolis.net/glosas/mt-tb.cgi/935

Comentarios ( 2)

Manuel:

Emilio:
El tomar nuevos retos y asumir nuevas responsabilidades siempre nos produce una ligera sensación de ¿"nervios"? (por decirlo de alguna manera), esto es normal; ahora bien, el hecho de que estés utilizando el idioma inglés y que notes que lo haces con bastante soltura no debe de sorprenderte, toma en cuenta la preparación que tienes, la experiencia en tu trabajo y obviamente estás viviendo en Nueva York; lo que aprecio en este post es que estás satisfecho con el trabajo que realizas y que quieres compartirlo con los demás, aunque no dejas de ser modesto.
Y por cuanto a las expresiones de Carlos, recuerda que el idioma español tiene sus regionalismos, aún en España, así que Carlos todavía tiene mucho por compartirte en este aspecto.

Reciban un afectuoso saludo desde México.

Atentamente
Manuel.

javier:

Queda fuera de duda que el "siempre fuiste a pasear" es incorrecto, salvo que quieras expresar un hecho del pasado en relación con otra situación, aunque mejor sería decir, siempre ibas a pasear. En cualquier caso, la diversidad del lenguaje lleva la confusión cuando no a la risa, con lo agradable que es que por lo menos nos entendamos en el mismo idioma, pero ni eso.

Archivos

* Agosto 2011 * Julio 2011 * Junio 2011 * Mayo 2011 * Abril 2011 * Marzo 2011 * Febrero 2011 * Enero 2011 * Diciembre 2010 * Noviembre 2010 * Octubre 2010 * Septiembre 2010 * Agosto 2010 * Julio 2010 * Junio 2010 * Mayo 2010 * Abril 2010 * Marzo 2010 * Febrero 2010 * Enero 2010 * Diciembre 2009 * Noviembre 2009 * Octubre 2009 * Septiembre 2009 * Agosto 2009 * Julio 2009 * Junio 2009 * Mayo 2009 * Abril 2009 * Marzo 2009 * Febrero 2009 * Enero 2009 * Diciembre 2008 * Noviembre 2008 * Octubre 2008 * Septiembre 2008 * Agosto 2008 * Julio 2008 * Junio 2008 * Mayo 2008 * Abril 2008 * Marzo 2008 * Febrero 2008 * Enero 2008 * Diciembre 2007 * Noviembre 2007 * Octubre 2007 * Septiembre 2007 * Agosto 2007 * Julio 2007 * Junio 2007 * Mayo 2007 * Abril 2007 * Marzo 2007 * Febrero 2007 * Enero 2007 * Diciembre 2006 * Noviembre 2006 * Octubre 2006 * Septiembre 2006 * Agosto 2006 * Julio 2006 * Junio 2006 * Mayo 2006 * Abril 2006 * Marzo 2006 * Febrero 2006 * Enero 2006 * Diciembre 2005 * Noviembre 2005 * Octubre 2005 * Septiembre 2005 * Agosto 2005 * Julio 2005 * Junio 2005 * Mayo 2005 * Abril 2005 * Febrero 2005 * Enero 2005 * Diciembre 2004 * Noviembre 2004 * Octubre 2004 * Septiembre 2004 * Agosto 2004 * Julio 2004 * Junio 2004 * Mayo 2004 * Abril 2004 * Marzo 2004 * Febrero 2004 * Enero 2004 * Diciembre 2003 * Noviembre 2003 * Octubre 2003 * Septiembre 2003 * Agosto 2003 * Julio 2003 * Junio 2003 * Mayo 2003 * Abril 2003 * Marzo 2003 * Febrero 2003 * Enero 2003 * Diciembre 2002 * Noviembre 2002 * Octubre 2002 * Septiembre 2002 * Agosto 2002 * Julio 2002 * Junio 2002 * Mayo 2002 * Abril 2002 * Marzo 2002 * Febrero 2002 * Enero 2002 * Diciembre 2001 * Noviembre 2001 * Octubre 2001 * Septiembre 2001 * Agosto 2001 * Julio 2001 * Junio 2001 * Mayo 2001 * Abril 2001 * Marzo 2001 * Febrero 2001 * Septiembre 2000 * Junio 2000 * Mayo 2000 * Abril 2000 * Marzo 2000 * Febrero 2000

Páginas de mi web

Personal
Quién soy
Quién soy (completo)
Iñaki
Cosas sobre mí
Circunstancias
Frases sueltas favoritas
26 de junio
Carlos
Mi madre
Mi padre
Guerritas
Fotos
Álbumes de fotos
Profesional
Entrevistados
Artículo: Carolina del Norte
Artículo: Dakota del Sur
Artículo: Shakira
Artículo: Mecano
Artículo: Kathleen Turner
Artículo: Olivier Martínez
Artículo: David Summers
Dyango: esta es mi vida
Entrevista a Dyango
Mi blog: Glosas emilianenses
Libro de visitas
English

Intereses
Clima
Máximas españolas
Mínimas españolas
España, valores totales
EE.UU. estados de la A a la K
EE.UU. estados de la K a la O
EE.UU. estados de la O a la W
Huracanes en Miami
Clima de Nueva York
Demografía
Principales municipios españoles
Principales municipios mexicanos
Principales municipios dominicanos
Provincias dominicanas
Españoles en EE.UU. Fotos
Fotografía
Ser gay
Amor gay
Cómo salir del armario
Cine gay
Citas gay
Consejos para parejas
Música mari.com

Geografía
Municipios más altos de España
Municipios más altos de México
Cartografía española
Municipios más largos
Cartografía oficial de EE.UU.
Cañón más profundo de EE.UU.
Humor
Carta a FNAC
Carta de solicitante
Chistes de Elián
Chistes gays
Chistes nacionalistas
Chistes de niños
Chistes de parejas
Chistes varios
Chistes religiosos
Preguntas del huracán
Sorpresa, sorpresa
Última hora
Fonética antigua
Nueva York
Una ciudad con dos ríos
Flushing Meadows
Metro de Nueva York
Clima de Nueva York

República Dominicana
Playas dominicanas
Valle Nuevo
Religión y espiritualidad
La Biblia
La Biblia como guía sexual
La Biblia y la homosexualidad
El fundamentalismo
El literalismo bíblico
Viajes
El Gran Cañón
Parques Nacionales de EE.UU.
República Dominicana, 1990
República Dominicana, 1991
Reflexiones sobre el viaje de 1991
Centro-oeste de EE.UU., 1998
Suroeste, 2002
Noroeste, 2002
Ámsterdam y Austria, 2003
Gran Cañón, 2003
España, 2003
México, 2003
Suroeste de EE.UU., 2004
Pacífico de EE.UU., 2004
República Dominicana, 2004
México, 2005
España, 2005
Jalisco, 2005
México, 2006
California, 2007