Pues sí, gracias, Joaquín. Es cierto, fui muy mal preparado para hacer senderismo. Al principio no tenía pensado hacer casi nada, y como sólo tenía equipaje de mano, no metí ni botas ni cantimplora. Pero ya ves, la llamada del sendero a veces es muy fuerte.
Zion significa en Hebreo la ciudadela de Jerusalén, y por ende, la tierra prometida. En castellano hay muchas referencias a Sión y al sionismo (movimiento que aboga por establecer una nación judía en Palestina).
Por lo tanto, Zion en inglés viene a representar cualquier tierra prometida, que por eso se puso el nombre al parque (que surge de la nada entre el desierto), y también a la ciudad de The Matrix.
Ahora me doy cuenta que esto lo debería poner en el relato.
Comentarios ( 2)
Amena crónica. Espero que la próxima vez vayas bien equipado. Con tu cantimplora y tu gorra.
¿El Parque Nacional de Zion tiene algo que ver con el Zion de Matrix?
Por joaquin | 3 de Junio 2003 a las 08:32 AM
Pues sí, gracias, Joaquín. Es cierto, fui muy mal preparado para hacer senderismo. Al principio no tenía pensado hacer casi nada, y como sólo tenía equipaje de mano, no metí ni botas ni cantimplora. Pero ya ves, la llamada del sendero a veces es muy fuerte.
Zion significa en Hebreo la ciudadela de Jerusalén, y por ende, la tierra prometida. En castellano hay muchas referencias a Sión y al sionismo (movimiento que aboga por establecer una nación judía en Palestina).
Por lo tanto, Zion en inglés viene a representar cualquier tierra prometida, que por eso se puso el nombre al parque (que surge de la nada entre el desierto), y también a la ciudad de The Matrix.
Ahora me doy cuenta que esto lo debería poner en el relato.
Por Emilio | 3 de Junio 2003 a las 09:23 AM